A series of exhibitions, discussions, and guided tours brings together historical sites and stories connected to the 228 Incident across many places in Taiwan, including Taipei, Hsinchu, Yilan, Taichung, Nantou, Keelung, Chiayi, Tainan, Kaohsiung, Hualien, Penghu. These images, discussions, and texts guide visitors into events often reduced to a single conflict, but which unfolded as prolonged oppression across countless sites. Whether preserved, transformed, or erased, these locations and histories continue to hold those stories.
一系列的展覽、座談與導覽匯集了台北、新竹、宜蘭、台中、南投、基隆、嘉義、台南、高雄、花蓮、澎湖及其他地區與二二八事件相關的歷史場址與故事。影像、對談與文字帶著觀眾走進曾經被簡化為一次衝突,實際上卻是長期在臺灣各地發生的種種壓迫事件,無數生命的犧牲在臺灣各個場域刻下充滿血與淚的傷痕,這些場址與歷史無論被保存、改造或抹去,至今仍承載著那些不應被遺忘的故事。
RSVP required for all the events included in this program.

【島內之外鏡行事:二二八遺址展】Seeing Beyond the Island: A Lens into the 228 Sites
UW Tateuchi East Asia Library (map)
Feb 23, 2026 – Apr 3, 2026
https://tinyurl.com/228SitesExhibit
The 228 Incident is often reduced to a single confrontation over illicit cigarette sales on the night of February 27, 1947, but the violence was rooted in long-standing political and social injustices that had already surfaced in earlier incidents under postwar administration. On February 28, soldiers opened fire on civilians, rapidly turning local unrest into island-wide resistance, followed by widespread arrests, executions, and military operations carried out under the name of “pacification.” Reinforcements arriving on March 8 intensified indiscriminate killings and ushered in a prolonged climate of terror. The violence left behind not only countless victims, but also a dispersed landscape of ordinary streets, buildings, and public spaces across Taiwan—sites that, whether preserved, transformed, or erased, continue to bear the traces of persecution and memory.
Building on this landscape of lived and remembered sites, Seeing Beyond the Island: A Lens into the 228 Sites brings together historical locations connected to the 228 Incident across Taipei, Hsinchu, Yilan, Taichung, Nantou, Keelung, Chiayi, Tainan, Kaohsiung, Hualien, Penghu, and other regions. Through images and texts, the exhibition situates these places within contemporary life, revealing their enduring ties to everyday surroundings and the histories embedded within them. By encountering these sites, visitors are invited to reconsider how they move through and understand the spaces around them, and to reimagine the meanings such spaces carry. Images and words serve here as vital vehicles of memory, and the exhibition seeks to encourage visitors to continue walking, witnessing, and passing on the stories that remain present on this island—and that must not be forgotten.
二二八事件常被簡化為1947年2月27日夜晚因查緝私菸引發的一次衝突,然而這場暴力的根源,實則深植於戰後統治初期早已浮現的政治與社會不公。2月28日,軍隊向平民開火,使原本的地方衝突迅速擴展為全島性的反抗,隨之而來的是大規模逮捕、處決,以及以「綏靖」之名展開的軍事行動。3月8日抵達的增援部隊進一步加劇了無差別的殺戮,並開啟了長期籠罩社會的恐怖氛圍。這場暴力不僅造成無數生命的犧牲,也在台灣各地留下分散於日常街道、建築與公共空間之中的歷史地景——這些場址無論被保存、改造或抹去,至今仍承載著迫害與記憶的痕跡。
以這些被生活經驗與集體記憶所銘刻的地景為基礎,《島內之外鏡行事 — 二二八遺址展》匯集了台北、新竹、宜蘭、台中、南投、基隆、嘉義、台南、高雄、花蓮、澎湖及其他地區與二二八事件相關的歷史場址。透過影像與文字的呈現,展覽將這些地點重新置入當代生活的脈絡之中,揭示其與日常環境之間持續存在的連結,以及深植其中的歷史層次。當觀者與這些場址相遇時,也被邀請重新思考自身如何行經並理解周遭空間,並重新想像這些空間所承載的意義。在此,影像與文字成為記憶的重要載體,而展覽也期盼鼓勵觀者持續行走、見證,並將這座島嶼上仍然存在、且不應被遺忘的故事傳承下去。

【應援台灣:海外公民行動指南】How Taiwanese Can Help
North Bellevue Community Center (Craft Room) (map)
Mar 27 6:30 PM – 9:00 PM PDT
https://tinyurl.com/HowTWCanHelp
How can a revolutionary spirit translate into modern resilience for Taiwan? Join Lan Shi-bo—CEO of the Memorial Foundation of 228 and Curator of the Su Beng Memorial Museum—as he explores the enduring legacy of the legendary activist Su Beng. Moving beyond historical reflection, this session addresses a vital question for today’s world: How can the global diaspora serve as a critical extension of Taiwan’s strength in times of crisis?
The highlight of this talk is the introduction of the “Standing with Taiwan: An Overseas Civic Action Guide”. Developed as a strategic roadmap for international advocacy, this guide empowers overseas citizens to move beyond anxiety and take decisive, organized action.
當時代的巨輪前進,革命者的身影雖已遠去,但其留下的精神遺產依然指引著後人 。本次講座特別邀請二二八事件紀念基金會執行長、史明文物館館長藍士博擔綱主講 。
士博將從史明傳奇的革命生涯出發,帶領我們回顧《台灣人四百年史》中蘊含的堅持與理想 。講座更將進一步探討當代台灣的關鍵課題:在危機時刻,海外公民如何成為台灣實力的延伸?透過「應援台灣:海外公民行動指南」,我們將學習如何盤點資源、連結社群,並以專業技能發揮國際影響力 。

【「拚命地活下去」-威權縫隙中的臺灣原住民族生命故事】
“I’d Do Anything to Survive” — Life Stories of Taiwan’s Indigenous Peoples in the Interstices of Authoritarian Rule
Burke Museum (East Classroom) (map)
Mar 28 1:30 PM – 4:00 PM PDT
https://tinyurl.com/228Survival
The impacts of White Terror linger across society today. During the White Terror era, authoritarian rule stripped human rights from all locals, including Indigenous elites, with traumas burdening subsequent generations.
This panel discussion with a special documentary screening Panana explores Indigenous life stories from the White Terror era and the enduring effects of authoritarian rule.
Moderator: Ohay Angah | PAFATIS
Panelists:
- Lin Hui-Nien|Studies of Indigenous Cultural Development, National Pingtung University, Taiwan
- Na Suphok (Lan Shih-Po)|Memorial Foundation of 228, Taiwan
白色恐怖的影響至今仍存在在社會各個角落,卻仍有許多人對這段歷史所知不多,許多悲劇的細節尚未浮出水面,或已被當局刻意湮滅。這些故事並不限於漢人家庭,原住民族部落同樣深受其害,他們的後代也持續被政府監視、受異樣眼光看待…。本次座談與《傳奇女伶 高菊花》紀錄片影音記錄的放映,從白色恐怖時期的原住民族生命故事探討威權統治的深遠效應。
主持人:Ohay Angah | PAFATIS 享想原流原住民族倡議聯盟
與談人:
- 林慧年 副教授|國立屏東大學文化發展學士學位學程原住民專班
- 藍士博 執行長|二二八事件紀念基金會

【臺灣的傷痕、平反與認同:從二二八事件談起】 Taiwan’s Scars, Redress, and Identity: Reflections on the 228 Incident
OCAC in Seattle (map)
Mar 29 1:30 PM – 3:30 PM PDT
https://tinyurl.com/TW228Scars
This keynote speech by Na Suphok (Lan Shih-po), Director of the Memorial Foundation of 228, examines the lasting impact of the February 28 Incident (1947) and its role in shaping Taiwan’s historical memory, identity, and pursuit of justice. Reflecting on erased, silenced, and rediscovered histories, the lecture explores how collective memory is formed across generations and why confronting difficult pasts remains essential to democratic life. Through archival insight and personal stories, the speaker invites audiences to consider the ongoing work of remembrance, responsibility, and reconciliation in Taiwan today.
二二八事件紀念基金會執行長藍士博將於本場演講探討1947年二二八事件的深遠影響,以及其如何形塑台灣的歷史記憶、身份認同與對正義的追求。透過對被刪除、被壓抑與重新發現的歷史的反思,二二八事件紀念基金會藍士博執行長將帶領聽眾思考集體記憶如何在世代之間被建構與傳承,以及正視艱難歷史為何對民主社會至關重要。透過檔案研究與真實生命故事的分享,藍執行長將邀請聽眾一同思考台灣當代持續進行的記憶保存、責任承擔與社會和解的工作。

【《島內之外鏡行事 — 二二八遺址展》導覽】
[Exhibition Tour] Seeing Beyond the Island — A Lens into the 228 Sites
UW Allen Auditorium (map)
Mar 30 6:00 PM – 8:00 PM PDT
https://tinyurl.com/TW228Tour
Please join the UW Taiwan Studies Arts & Culture Program for an in-person guided tour of Seeing Beyond the Island: A Lens into the 228 Sites, an exhibition exploring locations across Taiwan connected to the February 28 Incident and its aftermath. Through photographs and historical context, the tour reveals how ordinary streets and public spaces carry layered histories of violence, memory, and resilience. Led by Na Suphok (Lan Shih-po) and Chiu Tzu-chia of the Memorial Foundation of 228, this tour invites visitors to reflect on how memory is embedded in place—and why preserving these stories remains essential today.
本展覽聚焦台灣各地與二二八事件及其後續發展相關的歷史場址,透過影像與歷史脈絡的呈現,揭示日常街道與公共空間如何承載著層層交織的暴力、記憶與韌性。本次導覽將由二二八事件紀念基金會藍士博執行長與邱子嘉專員帶領,邀請觀眾思考記憶如何深植於空間之中,以及為何保存與傳承這些故事在當代仍至關重要。
This program is a collaborative effort between the UW Taiwan Studies Arts & Culture Program and its generous partners: UW Tateuchi East Asia Library, the 228 Memorial Foundation (Taiwan), Pacific Alliance For Autonomous Traditions, Indigenous Sovereignty, Taiwanese Association of Greater Seattle, Formosan Association for Public Affairs Washington Chapter, and Greater Seattle Taiwanese Women’s Association.
